Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - ingilizce çeviri
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ingilizce çeviri
Szöveg
Ajànlo
ormen
Nyelvröl forditàs: Török
emin değilim ama sanırım o şu anda akrabalarıyla izmirde çünkü bu hafta sonu düğün var
Cim
I am not
Fordítás
Angol
Forditva
gizmo5
àltal
Forditando nyelve: Angol
I am not sure but I think he is in Izmir now with his relatives because they have a wedding this weekend.
Magyaràzat a forditàshoz
he/she
Validated by
lilian canale
- 5 December 2008 13:35
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 December 2008 07:55
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
he/she
4 December 2008 18:23
handyy
Hozzászólások száma: 2118
Hi
a minor edit: "with his relatives"