Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
Szöveg
Ajànlo
Granger21
Nyelvröl forditàs: Török
Raimonda'nın Metin için izmire gelmesini isteyen 100 kişi bulabilirmiyim ?
Cim
Can I find
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
Can I find 100 people who want that Raimonda comes to Izmir to meet Metin?
Validated by
lilian canale
- 12 December 2008 23:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 December 2008 13:15
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi merdogan,
What is "Metin"?
10 December 2008 11:49
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Hi lilian
it is a name.
10 December 2008 18:42
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yes, but name of what? a person? a city?
I guess Raimonda is a person and Izmir is a city, am I right?
11 December 2008 14:22
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
Metin is a man name and Raimonda is a woman name. Izmir is a city name as you said.
11 December 2008 14:29
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OK, that "for" has to be changed, then.
What does the line mean exactly?
"Raimonda comes for Metin to Izmir "
She comes with Metin to Izmir
she comes to Izmir to meet Metin
she comes to Metin in Izmir
?
11 December 2008 15:34
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
"She comes to Metin in Izmir " can be better.
12 December 2008 21:45
handyy
Hozzászólások száma: 2118
"Can I find 100 people who want Raimonda to come to Izmir for Metin/to meet Metin?"
12 December 2008 20:20
Sevdalinka
Hozzászólások száma: 70
СмыÑл передан правильно, неправильно поÑтроено предложение.
12 December 2008 23:18
cebere
Hozzászólások száma: 21
''want'' is not correct. it sould be ''wants''. and the meaning is not correct. the correct one can be '' can I find 100 people who wants Raimonda to come to Ä°zmir for Metin ?
12 December 2008 23:21
handyy
Hozzászólások száma: 2118
Cebere, it is plural [people], you cannot use "wants" here.