ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
テキスト
Granger21
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Raimonda'nın Metin için izmire gelmesini isteyen 100 kişi bulabilirmiyim ?
タイトル
Can I find
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Can I find 100 people who want that Raimonda comes to Izmir to meet Metin?
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 12月 12日 23:39
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 9日 13:15
lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,
What is "Metin"?
2008年 12月 10日 11:49
merdogan
投稿数: 3769
Hi lilian
it is a name.
2008年 12月 10日 18:42
lilian canale
投稿数: 14972
Yes, but name of what? a person? a city?
I guess Raimonda is a person and Izmir is a city, am I right?
2008年 12月 11日 14:22
merdogan
投稿数: 3769
Metin is a man name and Raimonda is a woman name. Izmir is a city name as you said.
2008年 12月 11日 14:29
lilian canale
投稿数: 14972
OK, that "for" has to be changed, then.
What does the line mean exactly?
"Raimonda comes for Metin to Izmir "
She comes with Metin to Izmir
she comes to Izmir to meet Metin
she comes to Metin in Izmir
?
2008年 12月 11日 15:34
merdogan
投稿数: 3769
"She comes to Metin in Izmir " can be better.
2008年 12月 12日 21:45
handyy
投稿数: 2118
"Can I find 100 people who want Raimonda to come to Izmir for Metin/to meet Metin?"
2008年 12月 12日 20:20
Sevdalinka
投稿数: 70
СмыÑл передан правильно, неправильно поÑтроено предложение.
2008年 12月 12日 23:18
cebere
投稿数: 21
''want'' is not correct. it sould be ''wants''. and the meaning is not correct. the correct one can be '' can I find 100 people who wants Raimonda to come to Ä°zmir for Metin ?
2008年 12月 12日 23:21
handyy
投稿数: 2118
Cebere, it is plural [people], you cannot use "wants" here.