Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Jurga'nın Metin için izmir'e gelmesini isteyen...
Texte
Proposé par
Granger21
Langue de départ: Turc
Raimonda'nın Metin için izmire gelmesini isteyen 100 kişi bulabilirmiyim ?
Titre
Can I find
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
Can I find 100 people who want that Raimonda comes to Izmir to meet Metin?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 12 Décembre 2008 23:39
Derniers messages
Auteur
Message
9 Décembre 2008 13:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan,
What is "Metin"?
10 Décembre 2008 11:49
merdogan
Nombre de messages: 3769
Hi lilian
it is a name.
10 Décembre 2008 18:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Yes, but name of what? a person? a city?
I guess Raimonda is a person and Izmir is a city, am I right?
11 Décembre 2008 14:22
merdogan
Nombre de messages: 3769
Metin is a man name and Raimonda is a woman name. Izmir is a city name as you said.
11 Décembre 2008 14:29
lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK, that "for" has to be changed, then.
What does the line mean exactly?
"Raimonda comes for Metin to Izmir "
She comes with Metin to Izmir
she comes to Izmir to meet Metin
she comes to Metin in Izmir
?
11 Décembre 2008 15:34
merdogan
Nombre de messages: 3769
"She comes to Metin in Izmir " can be better.
12 Décembre 2008 21:45
handyy
Nombre de messages: 2118
"Can I find 100 people who want Raimonda to come to Izmir for Metin/to meet Metin?"
12 Décembre 2008 20:20
Sevdalinka
Nombre de messages: 70
СмыÑл передан правильно, неправильно поÑтроено предложение.
12 Décembre 2008 23:18
cebere
Nombre de messages: 21
''want'' is not correct. it sould be ''wants''. and the meaning is not correct. the correct one can be '' can I find 100 people who wants Raimonda to come to Ä°zmir for Metin ?
12 Décembre 2008 23:21
handyy
Nombre de messages: 2118
Cebere, it is plural [people], you cannot use "wants" here.