Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Spanyol - DESTINO El destino tiene mejores planes para mà de los que yo puedo hacer
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szó - Kultura
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
DESTINO El destino tiene mejores planes para mà de los que yo puedo hacer
Forditando szöveg
Ajànlo
flopy
Nyelvröl forditàs: Spanyol
DESTINO
El destino tiene mejores planes para mà de los que yo puedo hacer
Magyaràzat a forditàshoz
Hola, sé que dice que no hacen traducciones de una sola palabra, pero realmente estoy ivestigando por muchos lados, porque me voy a hacer un tatuaje con DESTINO en árabe y es muy importante estar segura de que la palabra esté bien, ya hablé con un profesor proveniente de marruecos y me la escribió... querÃa corroborar... a parte no confÃo en los negocios de tatuajes...
MUCHAS GRACIAS
7 December 2008 20:49
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 December 2008 08:08
jaq84
Hozzászólások száma: 568
"Destiny has better plans for me than those I can do"?
CC:
lilian canale
23 December 2008 12:22
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Correct