Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİbraniceArapça

Kategori Sözcük - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
DESTINO El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
Çevrilecek olan metin
Öneri flopy
Kaynak dil: İspanyolca

DESTINO

El destino tiene mejores planes para mí de los que yo puedo hacer
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hola, sé que dice que no hacen traducciones de una sola palabra, pero realmente estoy ivestigando por muchos lados, porque me voy a hacer un tatuaje con DESTINO en árabe y es muy importante estar segura de que la palabra esté bien, ya hablé con un profesor proveniente de marruecos y me la escribió... quería corroborar... a parte no confío en los negocios de tatuajes...

MUCHAS GRACIAS
7 Aralık 2008 20:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Aralık 2008 08:08

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
"Destiny has better plans for me than those I can do"?

CC: lilian canale

23 Aralık 2008 12:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Correct