Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Boszniai-Angol - nadam se da ces se super provesti sa familijom
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Szöveg
Ajànlo
xavier1982
Nyelvröl forditàs: Boszniai
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Cim
I hope you'll have a great time with your family.
Fordítás
Angol
Forditva
maki_sindja
àltal
Forditando nyelve: Angol
I hope you'll have a great time with your family.
Validated by
lilian canale
- 1 Január 2009 12:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 December 2008 20:11
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
HI Maki,
"family" needs an article or something.
"your/the family"
31 December 2008 20:24
maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
I know.
In Bosnian there is no need for that.
I corrected.