Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bosnių-Anglų - nadam se da ces se super provesti sa familijom
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Tekstas
Pateikta
xavier1982
Originalo kalba: Bosnių
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Pavadinimas
I hope you'll have a great time with your family.
Vertimas
Anglų
Išvertė
maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I hope you'll have a great time with your family.
Validated by
lilian canale
- 1 sausis 2009 12:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 gruodis 2008 20:11
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
HI Maki,
"family" needs an article or something.
"your/the family"
31 gruodis 2008 20:24
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
I know.
In Bosnian there is no need for that.
I corrected.