Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Angielski - nadam se da ces se super provesti sa familijom
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Tekst
Wprowadzone przez
xavier1982
Język źródłowy: Bośniacki
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Tytuł
I hope you'll have a great time with your family.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Angielski
I hope you'll have a great time with your family.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 1 Styczeń 2009 12:45
Ostatni Post
Autor
Post
31 Grudzień 2008 20:11
lilian canale
Liczba postów: 14972
HI Maki,
"family" needs an article or something.
"your/the family"
31 Grudzień 2008 20:24
maki_sindja
Liczba postów: 1206
I know.
In Bosnian there is no need for that.
I corrected.