Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Bósnio-Inglês - nadam se da ces se super provesti sa familijom
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Texto
Enviado por
xavier1982
Idioma de origem: Bósnio
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Título
I hope you'll have a great time with your family.
Tradução
Inglês
Traduzido por
maki_sindja
Idioma alvo: Inglês
I hope you'll have a great time with your family.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 1 Janeiro 2009 12:45
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
31 Dezembro 2008 20:11
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
HI Maki,
"family" needs an article or something.
"your/the family"
31 Dezembro 2008 20:24
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
I know.
In Bosnian there is no need for that.
I corrected.