Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bosniaco-Inglese - nadam se da ces se super provesti sa familijom
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Testo
Aggiunto da
xavier1982
Lingua originale: Bosniaco
nadam se da ces se super provesti sa familijom
Titolo
I hope you'll have a great time with your family.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese
I hope you'll have a great time with your family.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Gennaio 2009 12:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
31 Dicembre 2008 20:11
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
HI Maki,
"family" needs an article or something.
"your/the family"
31 Dicembre 2008 20:24
maki_sindja
Numero di messaggi: 1206
I know.
In Bosnian there is no need for that.
I corrected.