Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománFranciaAngol

Témakör Irodalom

Cim
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Szöveg
Ajànlo Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia Forditva Burduf àltal

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Magyaràzat a forditàshoz
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"

Cim
A well-known German fairy tale
Fordítás
Angol

Forditva IanMegill2 àltal
Forditando nyelve: Angol

A well-known German fairy tale (taken and adapted from one by the brothers Grimm) - having also entered our culture, under the title of The Story of the Fisherman and the Sturgeon - which offers, at a primitive-mentality level, an interesting allegorical parable.
One day, a poor fisherman catches a flatfish (a kind of sturgeon or turbot) which miraculously speaks to him. The fish pleads to be released, claiming that he is, in fact, a famous prince, who was turned into a fish by an evil witch.
Validated by IanMegill2 - 2 Àprilis 2009 06:24