Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancésInglés

Categoría Literatura

Título
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Francés Traducido por Burduf

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Nota acerca de la traducción
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"

Título
A well-known German fairy tale
Traducción
Inglés

Traducido por IanMegill2
Idioma de destino: Inglés

A well-known German fairy tale (taken and adapted from one by the brothers Grimm) - having also entered our culture, under the title of The Story of the Fisherman and the Sturgeon - which offers, at a primitive-mentality level, an interesting allegorical parable.
One day, a poor fisherman catches a flatfish (a kind of sturgeon or turbot) which miraculously speaks to him. The fish pleads to be released, claiming that he is, in fact, a famous prince, who was turned into a fish by an evil witch.
Última validación o corrección por IanMegill2 - 2 Abril 2009 06:24