Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsFrancèsAnglès

Categoria Literatura

Títol
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès Traduït per Burduf

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Notes sobre la traducció
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"

Títol
A well-known German fairy tale
Traducció
Anglès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Anglès

A well-known German fairy tale (taken and adapted from one by the brothers Grimm) - having also entered our culture, under the title of The Story of the Fisherman and the Sturgeon - which offers, at a primitive-mentality level, an interesting allegorical parable.
One day, a poor fisherman catches a flatfish (a kind of sturgeon or turbot) which miraculously speaks to him. The fish pleads to be released, claiming that he is, in fact, a famous prince, who was turned into a fish by an evil witch.
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 2 Abril 2009 06:24