Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoFranceseInglese

Categoria Letteratura

Titolo
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Francese Tradotto da Burduf

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Note sulla traduzione
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"

Titolo
A well-known German fairy tale
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

A well-known German fairy tale (taken and adapted from one by the brothers Grimm) - having also entered our culture, under the title of The Story of the Fisherman and the Sturgeon - which offers, at a primitive-mentality level, an interesting allegorical parable.
One day, a poor fisherman catches a flatfish (a kind of sturgeon or turbot) which miraculously speaks to him. The fish pleads to be released, claiming that he is, in fact, a famous prince, who was turned into a fish by an evil witch.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 2 Aprile 2009 06:24