Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



31Fordítás - Török-Angol - ben seni hep bekleyeceÄŸim, Dalgalar gözüne her...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Szabad iràs

Cim
ben seni hep bekleyeceğim, Dalgalar gözüne her...
Szöveg
Ajànlo ananın
Nyelvröl forditàs: Török

ben seni hep bekleyeceğim, yok işte senin gibisi, Bazen tereddütler içinde kalsam da seni unutamam asla, Ben biliyorum herşeyi kimse kabul etmese de sen de ben de biliyoruz. Seni sevmemei sağlayan sensin.

Cim
I will always wait for you. There is no one like you.
Fordítás
Angol

Forditva cheesecake àltal
Forditando nyelve: Angol

I will always wait for you. There is no one like you. Even though I hesitate sometimes, I can never forget you. I know everything. Although no one agrees , we both know this. What makes me love you is you, yourself.
Validated by lilian canale - 26 Március 2009 12:40





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Március 2009 01:00

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
both you and I --> we both

What do you mean by: "The thing providing me to love you is 'you'"? ("What makes me love you is you, yourself"?)

25 Március 2009 19:25

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Yes, I mean as you suggest, so should I say "What makes me love you is you yourself" ?

25 Március 2009 19:28

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
If that is the right meaning of the line, yes.

25 Március 2009 19:29

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
OK I edit thank you