Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Arab-Angol - لا يَتَّخÙذْ الْمÙؤْمÙÙ†Ùونَ الْكَاÙÙرÙينَ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Szabad iràs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
لا يَتَّخÙذْ الْمÙؤْمÙÙ†Ùونَ الْكَاÙÙرÙينَ...
Szöveg
Ajànlo
sevilk
Nyelvröl forditàs: Arab
لا يَتَّخÙذْ الْمÙؤْمÙÙ†Ùونَ الْكَاÙÙرÙينَ أَوْلÙيَاءَ Ù…Ùنْ دÙون٠الْمÙؤْمÙÙ†Ùينَ وَمَنْ ÙŠÙŽÙْعَلْ Ø°ÙŽÙ„ÙÙƒÙŽ Ùَلَيْسَ Ù…Ùنْ اللَّه٠ÙÙÙŠ Ø´ÙŽÙŠ
Cim
Believers should not prefer unbelievers...
Fordítás
Angol
Forditva
ghasemkiani
àltal
Forditando nyelve: Angol
Believers should not take unbelievers instead of believers as friends. Whoever does this does not belong to God in anything.
Magyaràzat a forditàshoz
For a more accurate translation, please refer to official translations of the Holy Koran (3:28).
Validated by
lilian canale
- 13 Àprilis 2009 17:01