Fordítás - Francia-Lengyel - Prouve-le moi Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | | | Nyelvröl forditàs: Francia
Prouve-le moi | | Nie wiem która forma jest poprawna
<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit> |
|
| | | Forditando nyelve: Lengyel
Udowodnij mi to |
|
Validated by Edyta223 - 27 Àprilis 2009 19:55
|