Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Pola - Prouve-le moi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaPola

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Prouve-le moi
Teksto
Submetigx per boczas
Font-lingvo: Franca

Prouve-le moi
Rimarkoj pri la traduko
Nie wiem która forma jest poprawna

<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit>

Titolo
Udowodnij mi to
Traduko
Pola

Tradukita per Grynczel
Cel-lingvo: Pola

Udowodnij mi to
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 27 Aprilo 2009 19:55