Käännös - Ranska-Puola - Prouve-le moi Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Prouve-le moi | | Nie wiem która forma jest poprawna
<edit> "Prouves le moi / Pouves le moi" with "prouve-le moi" as it is the way it reads in French- 1st group of verbs doesn't have an "s "at its imperative form -second person singular-</edit> |
|
| | | Kohdekieli: Puola
Udowodnij mi to |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 27 Huhtikuu 2009 19:55
|