Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngol

Témakör Magyaràzatok - Tudomàny

Cim
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...
Szöveg
Ajànlo zvujcic
Nyelvröl forditàs: Szerb

Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na recipročnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceđen i više puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i određena je ukupna aktivnost ispirka.

Cim
enzyme...
Fordítás
Angol

Forditva zciric àltal
Forditando nyelve: Angol

Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
Magyaràzat a forditàshoz
wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :)
Validated by lilian canale - 16 Február 2010 14:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Február 2010 00:26

maki_sindja
Hozzászólások száma: 1206
cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined

Great job zciric!