Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioInglês

Categoria Explanações - Ciência

Título
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...
Texto
Enviado por zvujcic
Idioma de origem: Sérvio

Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na recipročnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceđen i više puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i određena je ukupna aktivnost ispirka.

Título
enzyme...
Tradução
Inglês

Traduzido por zciric
Idioma alvo: Inglês

Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
Notas sobre a tradução
wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :)
Último validado ou editado por lilian canale - 16 Fevereiro 2010 14:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Fevereiro 2010 00:26

maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined

Great job zciric!