Traducerea - Sârbă-Engleză - Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii - Ştiinţă | Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za... | | Limba sursă: Sârbă
Enzim je imobilizovan kovalentno, povezivanjem za cijanuril aktiviranu celulozu, mućkanjem tri sata na reciproÄnom sejkeru. Nakon toga imobilizat je proceÄ‘en i viÅ¡e puta ispran pueferom. Svi ispirci su kombinovani i odreÄ‘ena je ukupna aktivnost ispirka. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de zciric | Limba ţintă: Engleză
Enzyme is covalently immobilized by linking to the cyanuric activated cellulose and shaked for three hours on the reciprocal shaker. After that, the immobiliser is strained and repeatedly washed in the buffer solution. The rinses are all combined and the total activity of the rinse is determined.
| Observaţii despre traducere | wow... I hope that my chemistry English is also good enough... :) |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Februarie 2010 14:06
Ultimele mesaje | | | | | 15 Februarie 2010 00:26 | | | cyanuric - cyanuril (I'm not sure about how it is said in English but in the original it's "cyanuril" )
shaked - (and) by shaking
The rinses are all combined - All the rinses were combined
and is determined the total activity of the rinse - and the total activity of the rinse has been determined
Great job zciric! |
|
|