Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



36Fordítás - Angol-Török - If you were a tear in my eyes,I ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárOlaszSpanyolAngolTörökAlbán

Témakör Szeretet / Baràtsàg

Cim
If you were a tear in my eyes,I ...
Szöveg
Ajànlo Vecky
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva rangel.br àltal

If you were a tear in my eyes,
I wouldn't cry for not to lose you.
If with the crying, I could make you get back,
I would cry for all my life to have you.

Cim
Gözlerimde
Fordítás
Török

Forditva 44hazal44 àltal
Forditando nyelve: Török

Gözlerimde bir yaş olsaydın,
Seni kaybetmemek için ağlamazdım.
EÄŸer aÄŸlayarak, seni geri getirebilseydim,
Sana sahip olmak için tüm hayatım boyunca ağlardım.
Validated by cheesecake - 30 Október 2009 19:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Október 2009 00:29

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Merhaba Hazal,
tear-> burada yırtık yerine "göz yaşı" (veya yalnızca "yaş" ) demeliyiz.

30 Október 2009 00:31

44hazal44
Hozzászólások száma: 1148
Evet bana da anlamsız gelmişti ama 'tear'ı şimdiye kadar hep 'yırtık' diye duymuştum, neyse teşekkürler Cheesecake.

30 Október 2009 00:35

cheesecake
Hozzászólások száma: 980
Rica ederim