Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



20Fordítás - Angol-Horvát - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolAlbánSpanyolBoszniaiHorvát

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Szöveg
Ajànlo ipetrice
Nyelvröl forditàs: Angol

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Magyaràzat a forditàshoz
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Cim
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Fordítás
Horvát

Forditva ipetrice àltal
Forditando nyelve: Horvát

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Validated by maki_sindja - 8 Június 2012 22:41





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Àprilis 2011 11:07

piapoe
Hozzászólások száma: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 Àprilis 2011 17:01

Marco E.
Hozzászólások száma: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 Szeptember 2011 20:04

Cinderella
Hozzászólások száma: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 November 2011 20:28

preko
Hozzászólások száma: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.