Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Német - Hej Raji, Har lige en haster mere til...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánNémet

Témakör Levél / Email

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Hej Raji, Har lige en haster mere til...
Szöveg
Ajànlo tobago089
Nyelvröl forditàs: Dán

Hej Raji,


Har lige en haster mere til Dubai J

Hvornår kan du levere, hvis I afhenter mandag ? (pakken er dog klar til afhentning nu)..


Vil du vende tilbage med en eta hurtigst da de personer, der arbejder for Rewards kører terror på mig ?
Magyaràzat a forditàshoz
Last line: "eta" comes from the English "Established time of arrival": in Danish it's "Etableret ankomsttidspunkt".

Cim
Hallo Raji, ich habe gerade noch eine eilige Angelegenheit...
Fordítás
Német

Forditva carolushenricus àltal
Forditando nyelve: Német

Hallo Raji,

Ich habe gerade noch eine eilige Angelegenheit für Dubai J.

Wann kannst Du liefern, falls Ihr am Montag abholt? (das Paket ist jedoch schon jetzt zum Abholen bereit)

Willst Du so nett sein und mir schnellstens eine "Festgesetzten Ankunftszeitpunkt" mitteilen, denn die Leute, die für Rewards arbeiten, machen mir die Hölle heiss.
Magyaràzat a forditàshoz
Ich bin nicht ganz sicher, ob der Auftraggeber wirklich "Established time of arrival" meint. Ich dachte, dass ETA die Abkürzung für "Estimated time of arrival", also "Geschätzte Ankunftszeit", bedeutet. Ich habe dies auch noch einmal bei Google kontrolliert.
Validated by Rodrigues - 22 Január 2010 20:44