Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Dán-Feröeri - Norn
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének - Felderités / Kaland
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Norn
Szöveg
Ajànlo
juhlstein
Nyelvröl forditàs: Dán Forditva
Bamsa
àltal
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen.
Magyaràzat a forditàshoz
Kan nok også oversættes som:
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina
Cim
Norn
Fordítás
Feröeri
Forditva
Bamsa
àltal
Forditando nyelve: Feröeri
Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sÃn, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum.
Validated by
Bamsa
- 15 Àprilis 2010 21:36