Traduzione - Danese-Faroese - NornStato attuale Traduzione
Categoria Canzone - Esplorazione / Avventura  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Danese Tradotto da Bamsa
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
| | TraduzioneFaroese Tradotto da Bamsa | Lingua di destinazione: Faroese
Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sÃn, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum. |
|
Ultima convalida o modifica di Bamsa - 15 Aprile 2010 21:36
|