Traducerea - Daneză-Feroeză - NornStatus actual Traducerea
Categorie Cântec - Explorare/Aventură  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Daneză Tradus de Bamsa
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | Observaţii despre traducere | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
| | TraducereaFeroeză Tradus de Bamsa | Limba ţintă: Feroeză
Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sÃn, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 15 Aprilie 2010 21:36
|