Übersetzung - Dänisch-Faröisch - Nornmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Lied - Erkunden / Abenteuer  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Dänisch Übersetzt von Bamsa
Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror, om han skulle stjæle kongedatteren fra glaspavillonen. | Bemerkungen zur Übersetzung | Kan nok ogsÃ¥ oversættes som: Der var engang at Jarlen af Orkneyøerne spurgte sin bror “skal jeg stjæle kongedatteren fra glaspavillonen?â€
Ifølge en engelsk version på internettet
http://shetlopedia.com/The_Ballad_of_Hildina |
|
| | ÜbersetzungFaröisch Übersetzt von Bamsa | Zielsprache: Faröisch
Tað var einaferð at jallurin av Orknoyggjunum spurdi bróður sÃn, um hann skuldi ræna kongsdóttrina úr glashúsinum. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 15 April 2010 21:36
|