Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Angol - Δεκτό

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögAngolSzerb

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Δεκτό
Szöveg
Ajànlo nighta0508
Nyelvröl forditàs: Görög

Δεκτό το σχόλιο γι'αυτές τις μέρες αλλά έχει ειπωθεί αρκετές φορές ότι τα ίδια απορριματοφόρα κάνουν συλλογή και για ανακυκλώσιμα υλικά και για μη...τα χάλια μας λέω εγώ...
Magyaràzat a forditàshoz
B.e.: "dekto to sxolio gia aytes tis meres alla exei eipwthei arketes fores oti ta idia aporrimatofora kanoun syllogh kai gia anakyklwsima ylika kai gia mh... ta xalia mas lew egw"

Cim
Comment accepted...
Fordítás
Angol

Forditva Majax àltal
Forditando nyelve: Angol

This comment may be true on those days, but it has been repeatedly said that the same waste-collection vehicles pick up recyclable as well as non-recyclable waste. What a shame, in my opinion...
Validated by Lein - 22 Július 2010 12:14





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Július 2010 16:40

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hi Majax

'recyclable as well as non-recyclable waste' sounds more natural in English. Is it ok with you to change this?
Let me know and I'll set a poll

21 Július 2010 06:54

Majax
Hozzászólások száma: 17
Fine by me, you can change it indeed. The specific structure came from the original sentence in Greek that influenced me, but it's not mandatory, your formula is more natural like you said

21 Július 2010 10:57

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Thanks! I've set a poll