Fordítás - Dán-Angol - Vigtigt citatVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg | | | Nyelvröl forditàs: Dán
Det er bedre ikke at love, End at love uden at holde | | Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig. Håber I kan hjælpe! På forhånd tak |
|
| | FordításAngol Forditva gamine àltal | Forditando nyelve: Angol
It is better not to make a promise than to make one and not keep it. | | |
|
Legutolsó üzenet | | | | | 28 Május 2010 13:24 | | | Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome | | | 28 Május 2010 13:31 | | | It's 5:4, Jair. | | | 28 Május 2010 17:54 | | LeinHozzászólások száma: 3389 | |
|
|