Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - Vigtigt citat

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųLotynų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Vigtigt citat
Tekstas
Pateikta RikkeMadsen
Originalo kalba: Danų

Det er bedre ikke at love,
End at love uden at holde
Pastabos apie vertimą
Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig.
Håber I kan hjælpe! På forhånd tak

Pavadinimas
Important quote.
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

It is better not to make a promise
than to make one and not keep it.
Pastabos apie vertimą
Ecclesiastes 5:4
Validated by lilian canale - 28 gegužė 2010 13:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 gegužė 2010 13:24

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome

28 gegužė 2010 13:31

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
It's 5:4, Jair.

28 gegužė 2010 17:54

Lein
Žinučių kiekis: 3389
In the King James Bible it is Ecc 5:5

CC: lilian canale