Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-انگلیسی - Vigtigt citat

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیانگلیسیلاتین

طبقه افکار - عشق / دوستی

عنوان
Vigtigt citat
متن
RikkeMadsen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Det er bedre ikke at love,
End at love uden at holde
ملاحظاتی درباره ترجمه
Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig.
Håber I kan hjælpe! På forhånd tak

عنوان
Important quote.
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It is better not to make a promise
than to make one and not keep it.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Ecclesiastes 5:4
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 می 2010 13:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 می 2010 13:24

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome

28 می 2010 13:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
It's 5:4, Jair.

28 می 2010 17:54

Lein
تعداد پیامها: 3389
In the King James Bible it is Ecc 5:5

CC: lilian canale