Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - Vigtigt citat

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزيلاتيني

صنف أفكار - حب/ صداقة

عنوان
Vigtigt citat
نص
إقترحت من طرف RikkeMadsen
لغة مصدر: دانمركي

Det er bedre ikke at love,
End at love uden at holde
ملاحظات حول الترجمة
Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig.
Håber I kan hjælpe! På forhånd tak

عنوان
Important quote.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: انجليزي

It is better not to make a promise
than to make one and not keep it.
ملاحظات حول الترجمة
Ecclesiastes 5:4
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 نيسان 2010 13:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 نيسان 2010 13:24

jairhaas
عدد الرسائل: 261
Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome

28 نيسان 2010 13:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It's 5:4, Jair.

28 نيسان 2010 17:54

Lein
عدد الرسائل: 3389
In the King James Bible it is Ecc 5:5

CC: lilian canale