Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Japán - Je serai sans pitié pour mes ennemis.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Fikció / Történet
Cim
Je serai sans pitié pour mes ennemis.
Szöveg
Ajànlo
aikilolo
Nyelvröl forditàs: Francia
Je serai sans pitié pour mes ennemis.
Magyaràzat a forditàshoz
Phrase destinée à un spectacle d'arts martiaux retraçant la genèse des disciplines à partir des techniques des samourais.
Cim
我ã€æˆ‘ãŒæ•µã«æƒ…ã‘ã¯ã‹ã‘ã¬ã€‚
Fordítás
Japán
Forditva
Ayaka
àltal
Forditando nyelve: Japán
我ã€æˆ‘ãŒæ•µã«æƒ…ã‘ã¯ã‹ã‘ã¬ã€‚
Magyaràzat a forditàshoz
j'ai traduit ca en style classique - comme les samourais.
en moderne: ç§ã¯æ•µã«å®¹èµ¦ã¯ã—ãªã„。
Validated by
IanMegill2
- 1 November 2007 13:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 November 2007 13:41
IanMegill2
Hozzászólások száma: 1671
Ayakaã•ã‚“ã€å¤§å¤‰ãŠå¾…ãŸã›ã—ã¾ã—ãŸï¼
完璧ã§ã™ï¼
ä¾ã£ã½ã訳ã—ãŸã®ã‚‚æ ¼å¥½è‰¯ã‹ã£ãŸãï¼