Fordítás - Görög-Olasz - Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλωνVàrakozàs alatt Fordítás
| Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων | | Nyelvröl forditàs: Görög
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων |
|
| Vivo seguendo la mia volontá e non seguendo le imposizioni degli altri | | Forditando nyelve: Olasz
Vivo seguendo la mia volontá e non seguendo le imposizioni degli altri |
|
Validated by Efylove - 29 Szeptember 2010 11:53
Legutolsó üzenet | | | | | 26 Szeptember 2010 12:50 | | | Hi User10!
Can I have a bridge for evaluation, when you have time?
Thank you so much for your help!
CC: User10 | | | 28 Szeptember 2010 14:35 | | User10Hozzászólások száma: 1173 | Hi Efylove!
"I live according to my wishes (as I want to) and not according to the way others think I should (lit. "not according to the rules/must do's that others have set)" |
|
|