Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Görög-Latin nyelv - Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Szöveg
Ajànlo
dwraki21n
Nyelvröl forditàs: Görög
Ζω με τα θÎλω μου και όχι με τα Ï€ÏÎπει των άλλων
Cim
Secundum voluntatem meam
Fordítás
Latin nyelv
Forditva
Efylove
àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv
Secundum voluntatem meam et non secundum aliorum imperata vivo.
Magyaràzat a forditàshoz
Brudge by User10:
I live according to my wishes and not according to the rules/must do's that others have set.
Validated by
Aneta B.
- 30 Szeptember 2010 00:16