Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber...
Szöveg
Ajànlo
comeandgetit
Nyelvröl forditàs: Török
kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber degilmi? ne yapıcam ben? bu bebegi dogurmak istemiyorum
Cim
I am pregnant.
Fordítás
Angol
Forditva
merdogan
àltal
Forditando nyelve: Angol
According to the blood test I am pregnant. It is very good news, isn’t it? What will I do (now)? I don’t want to breed this baby.
Validated by
lilian canale
- 24 Június 2011 15:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Június 2011 16:54
colorless green ideas
Hozzászólások száma: 17
I don't want to breed this baby ---> I don't want to give birth to/deliver this baby
that sounds better b/c "breed" is used for animals.