ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber...
テキスト
comeandgetit
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
kan testine göre hamileyim.ne kadar güzel haber degilmi? ne yapıcam ben? bu bebegi dogurmak istemiyorum
タイトル
I am pregnant.
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
According to the blood test I am pregnant. It is very good news, isn’t it? What will I do (now)? I don’t want to breed this baby.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2011年 6月 24日 15:01
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 6月 23日 16:54
colorless green ideas
投稿数: 17
I don't want to breed this baby ---> I don't want to give birth to/deliver this baby
that sounds better b/c "breed" is used for animals.