Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Svéd - Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszAngolSvéd

Témakör Költészet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...
Szöveg
Ajànlo Eros1
Nyelvröl forditàs: Olasz

Nella vita cerca di essere quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perché ognuno ti vorrebbe in modo diverso e secondo le idee di ognuno non saresti mai nessuno.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edits:
"Nella vita cerca di essero quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perchè ogunno ti vorrebbe in modo diverso e segundo le idea di ognuno non sarest mai nessuno." <alexfatt>

Cim
I ditt liv försök alltid vara den du är och aldrig
Fordítás
Svéd

Forditva sere1pg àltal
Forditando nyelve: Svéd

Försök alltid vara den du är i livet, och aldrig som de andra önskar sig att du vore, för att var och en tänker på sitt eget sätt och om du försökte följa allas önskemål så skulle du aldrig bli någon.
Validated by pias - 25 Szeptember 2011 17:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

22 Szeptember 2011 17:13

pias
Hozzászólások száma: 8114
Hej Sere,

jag förstår inte källspråket men enligt den engelska översättningen så borde allt (förutom den sista meningen) stå i presens.

22 Szeptember 2011 18:36

sere1pg
Hozzászólások száma: 8
Mmh ja det stämmer, jag tänkte att det var en hypotetisk mening men det skulle nog funka lika bra i presens. Det är i presens på italienska också, det har du rätt i

24 Szeptember 2011 23:07

pias
Hozzászólások száma: 8114
Ok Du får gärna korrigera (tryck på den blå knappen 'Redigera' ovan) så godkänner jag översättningen sedan!