Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ruotsi - Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRuotsi

Kategoria Runous

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nella vita cerca di essero quella che sei e mai...
Teksti
Lähettäjä Eros1
Alkuperäinen kieli: Italia

Nella vita cerca di essere quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perché ognuno ti vorrebbe in modo diverso e secondo le idee di ognuno non saresti mai nessuno.
Huomioita käännöksestä
Before edits:
"Nella vita cerca di essero quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perchè ogunno ti vorrebbe in modo diverso e segundo le idea di ognuno non sarest mai nessuno." <alexfatt>

Otsikko
I ditt liv försök alltid vara den du är och aldrig
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä sere1pg
Kohdekieli: Ruotsi

Försök alltid vara den du är i livet, och aldrig som de andra önskar sig att du vore, för att var och en tänker på sitt eget sätt och om du försökte följa allas önskemål så skulle du aldrig bli någon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 25 Syyskuu 2011 17:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2011 17:13

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej Sere,

jag förstår inte källspråket men enligt den engelska översättningen så borde allt (förutom den sista meningen) stå i presens.

22 Syyskuu 2011 18:36

sere1pg
Viestien lukumäärä: 8
Mmh ja det stämmer, jag tänkte att det var en hypotetisk mening men det skulle nog funka lika bra i presens. Det är i presens på italienska också, det har du rätt i

24 Syyskuu 2011 23:07

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Ok Du får gärna korrigera (tryck på den blå knappen 'Redigera' ovan) så godkänner jag översättningen sedan!