Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet - Hàz / Csalàd
Cim
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı...
Szöveg
Ajànlo
lennoxlewis
Nyelvröl forditàs: Török
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı yapıyorum kumsalda koşu yaptıktan sonra eve geliyorum duşumu alıp dükkana gidiyorum,senin işte olduğunu bildiğim için msn'e geç giriyorum.
Cim
I get up early. I eat breakfast...
Fordítás
Angol
Forditva
Mesud2991
àltal
Forditando nyelve: Angol
I get up early. I eat breakfast out. After a run on the beach, I come back home. I take a shower and go to the shop. I log into MSN late - for I know you are at work.
Validated by
Lein
- 13 Július 2012 12:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Július 2012 20:18
merdogan
Hozzászólások száma: 3769
for I know ...> because I know...
12 Július 2012 11:13
Lein
Hozzászólások száma: 3389
'for' and 'because' both have the same meaning.