Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Casa / Famiglia
Titolo
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı...
Testo
Aggiunto da
lennoxlewis
Lingua originale: Turco
sabah erken kalkıyorum dışarıda kahvaltımı yapıyorum kumsalda koşu yaptıktan sonra eve geliyorum duşumu alıp dükkana gidiyorum,senin işte olduğunu bildiğim için msn'e geç giriyorum.
Titolo
I get up early. I eat breakfast...
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese
I get up early. I eat breakfast out. After a run on the beach, I come back home. I take a shower and go to the shop. I log into MSN late - for I know you are at work.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 13 Luglio 2012 12:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Luglio 2012 20:18
merdogan
Numero di messaggi: 3769
for I know ...> because I know...
12 Luglio 2012 11:13
Lein
Numero di messaggi: 3389
'for' and 'because' both have the same meaning.