Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Bulgár - Est ce qu'on se connaît?
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg
Cim
Est ce qu'on se connaît?
Szöveg
Ajànlo
Francky5591
Nyelvröl forditàs: Francia
Est ce qu'on se connaît?
Cim
Познаваме ли Ñе?
Fordítás
Bulgár
Forditva
svajarova
àltal
Forditando nyelve: Bulgár
Познаваме ли Ñе?
Validated by
ViaLuminosa
- 14 Május 2013 14:42
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
19 Március 2013 14:39
rosmonty
Hozzászólások száma: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли Ñе?
19 Március 2013 18:32
svajarova
Hozzászólások száma: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.
19 Március 2013 19:53
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Merci rosmonty et svajarova
J'ai modifié selon vos remarques.
Hi ViaL!
I allowed myself to edit this text according to the remarks above
CC:
ViaLuminosa
19 Március 2013 20:50
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...
19 Március 2013 23:06
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.
20 Március 2013 12:17
ViaLuminosa
Hozzászólások száma: 1116
"Do we know each other?"
20 Március 2013 18:15
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
yes