Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Βουλγαρικά - Est ce qu'on se connaît?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Chat - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Est ce qu'on se connaît?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Est ce qu'on se connaît?

τίτλος
Познаваме ли се?
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από svajarova
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Познаваме ли се?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViaLuminosa - 14 Μάϊ 2013 14:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάρτιος 2013 14:39

rosmonty
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

19 Μάρτιος 2013 18:32

svajarova
Αριθμός μηνυμάτων: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

19 Μάρτιος 2013 19:53

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

19 Μάρτιος 2013 20:50

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

19 Μάρτιος 2013 23:06

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

20 Μάρτιος 2013 12:17

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Do we know each other?"

20 Μάρτιος 2013 18:15

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
yes