Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Bulgaars - Est ce qu'on se connaît?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBulgaars

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Est ce qu'on se connaît?
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Frans

Est ce qu'on se connaît?

Titel
Познаваме ли се?
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door svajarova
Doel-taal: Bulgaars

Познаваме ли се?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 14 mei 2013 14:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 maart 2013 14:39

rosmonty
Aantal berichten: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

19 maart 2013 18:32

svajarova
Aantal berichten: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

19 maart 2013 19:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

19 maart 2013 20:50

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

19 maart 2013 23:06

Francky5591
Aantal berichten: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

20 maart 2013 12:17

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"Do we know each other?"

20 maart 2013 18:15

Francky5591
Aantal berichten: 12396
yes