Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Búlgar - Est ce qu'on se connaît?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsBúlgar

Categoria Xat - Amor / Amistat

Títol
Est ce qu'on se connaît?
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

Est ce qu'on se connaît?

Títol
Познаваме ли се?
Traducció
Búlgar

Traduït per svajarova
Idioma destí: Búlgar

Познаваме ли се?
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 14 Maig 2013 14:42





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Març 2013 14:39

rosmonty
Nombre de missatges: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

19 Març 2013 18:32

svajarova
Nombre de missatges: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

19 Març 2013 19:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

19 Març 2013 20:50

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

19 Març 2013 23:06

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

20 Març 2013 12:17

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
"Do we know each other?"

20 Març 2013 18:15

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
yes