Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Bulgarų - Est ce qu'on se connaît?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųBulgarų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Est ce qu'on se connaît?
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

Est ce qu'on se connaît?

Pavadinimas
Познаваме ли се?
Vertimas
Bulgarų

Išvertė svajarova
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Познаваме ли се?
Validated by ViaLuminosa - 14 gegužė 2013 14:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 kovas 2013 14:39

rosmonty
Žinučių kiekis: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

19 kovas 2013 18:32

svajarova
Žinučių kiekis: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

19 kovas 2013 19:53

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

19 kovas 2013 20:50

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

19 kovas 2013 23:06

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

20 kovas 2013 12:17

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"Do we know each other?"

20 kovas 2013 18:15

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
yes