Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ブルガリア語 - Est ce qu'on se connaît?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ブルガリア語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Est ce qu'on se connaît?
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Est ce qu'on se connaît?

タイトル
Познаваме ли се?
翻訳
ブルガリア語

svajarova様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Познаваме ли се?
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2013年 5月 14日 14:42





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 3月 19日 14:39

rosmonty
投稿数: 2
Bonjour, peut-être c'est une faute de frappe , mais il faut écrire:Познаваме ли се?

2013年 3月 19日 18:32

svajarova
投稿数: 48
Oui, c'est vrai, c'est une faute de frappe. J'ai vu, mais était tard.
Merci bien pour la remarque.

2013年 3月 19日 19:53

Francky5591
投稿数: 12396
Merci rosmonty et svajarova J'ai modifié selon vos remarques.

Hi ViaL! I allowed myself to edit this text according to the remarks above



CC: ViaLuminosa

2013年 3月 19日 20:50

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Yes, Francky, but I don't understand French, so I don't see what the matter is...

2013年 3月 19日 23:06

Francky5591
投稿数: 12396
It means "Do we know each other?", I don't know whether it really is said this way in English, maybe a more idiomatic way to say this would be "Have we met already"? The first version is a literal translation.

2013年 3月 20日 12:17

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Do we know each other?"

2013年 3月 20日 18:15

Francky5591
投稿数: 12396
yes